Today, more than two-thirds of the world’s population live in countries where there are restrictions on religious liberty. As we worship together this morning, religious freedom is denied in places such as North Korea and Saudi Arabia. In Afghanistan, Pakistan, Iran, and many other countries religious minorities face hostility and danger. In China, people of faith endure government surveillance and restrictions.
This morning, in North America, we are blessed. We have the constitutional right to worship—openly and without fear. We can share our faith freely with others. Yet even here, we can’t take this blessing for granted. As we read the headlines and look at the culture around us, we can see that the God-given gift of religious freedom is not always valued as it should be. And even today, in this land of liberty, Sabbath-keepers still face challenges in the workplace.
More than 150 years ago, Ellen White urged us to “hold high the banner of truth and religious liberty” in these last days. The offering we will collect now allows our church in North America to do exactly that—to defend religious freedom in the courts, to support church members who face discrimination in the workplace, and to send almost a million copies of Liberty magazine each year to lawmakers and thought leaders across our nation. Please give generously as together we work to safeguard the precious gift of religious liberty.
Author: NAD Stewardship
Aujourd'hui, plus des deux tiers de la population mondiale vivent dans des pays où la liberté religieuse est restreinte. Alors que nous célébrons ensemble ce matin, la liberté religieuse est bafouée dans des pays comme la Corée du Nord et l'Arabie Saoudite. En Afghanistan, au Pakistan, en Iran et dans de nombreux autres pays, les minorités religieuses sont confrontées à l'hostilité et au danger. En Chine, les croyants font l'objet d'une surveillance et de restrictions de la part du gouvernement.
Ce matin, en Amérique du Nord, nous sommes bénis. Nous avons le droit constitutionnel de pratiquer notre culte, ouvertement et sans crainte. Nous pouvons partager notre foi librement avec les autres. Pourtant, même ici, nous ne pouvons pas considérer cette bénédiction comme acquise. En lisant les titres des journaux et en observant la culture qui nous entoure, nous constatons que le don de la liberté religieuse n'est pas toujours apprécié à sa juste valeur. Et même aujourd'hui, dans ce pays de liberté, les gardiens du sabbat sont encore confrontés à des difficultés sur leur lieu de travail.
Il y a plus de 150 ans, Ellen White nous a exhortés à “tenir haut la bannière de la vérité et de la liberté religieuse” en ces derniers jours. L'offrande que nous allons collecter maintenant permet à notre Église en Amérique du Nord de faire exactement cela - défendre la liberté religieuse dans les tribunaux, soutenir les membres de l'Église qui sont confrontés à la discrimination sur le lieu de travail, et envoyer près d'un million d'exemplaires du magazine Liberty chaque année aux législateurs et aux leaders d'opinion à travers notre nation. Nous vous invitons à donner généreusement pour qu'ensemble nous puissions sauvegarder ce don précieux qu'est la liberté religieuse.
Author: NAD Stewardship
2024 년 1 월 13 일
종교 자유
오늘날 세계 인구의 3 분의 2 이상이 종교의 자유가 없는 나라에 살고 있다.
오늘 우리가 함께 예배를 드리는 이 순간에도 북한과 사우디아라비아와
같은 곳에서는 종교의 자유가 제한되고 있다. 아프가니스탄, 파키스탄, 이란,
그리고 많은 다른 나라들에서 소수 종교를 가진 사람들은 적대감과 위험에
직면해 있다. 중국에서 믿음을 가진 사람들은 정부의 감시와 제한을
견뎌내야만 한다.
오늘 아침 북미에서 예배를 드리는 우리는 분명 축복을 받은 것이다. 우리는
공개적으로 그리고 두려움 없이 예배를 드릴 헌법의 권리를 가지고 있다.
우리는 우리의 믿음을 다른 사람들과 자유롭게 나눌 권리도 있다. 하지만
이곳에서도 우리는 이 축복을 당연하게만 받아들일 수 없는 상황을
마주한다. 신문 헤드라인을 보고 우리 주변의 문화를 둘러 볼 때 하나님이
주신 종교의 자유라는 선물이 올바로 가치 있게 취급 받지 못하는 것을 알
수 있다. 그리고 오늘날 이 자유의 땅에서도 안식일을 지키는 사람들은
여전히 직장에서 어려움을 직면하고 있다.
150 여 년 전 엘렌 화잇은 우리에게 이 마지막 때에 “진리와 종교 자유의
깃발은 높이 들려야 한다.”고 촉구했다. 이제 우리가 드릴 헌금은 법정에서
종교의 자유를 수호하고, 직장에서 차별을 받고 있는 교인들을 지원하며,
매년 거의 백만 부 이상의 Liberty 잡지를 모든 국회의원들과 지도자들에게
보내는데 사용될 것이다. 종교의 자유라는 귀중한 선물을 수호하기 위해
아낌없는 헌금을 드려주기 바란다.
Author: NAD Stewardship
Hoje, mais de dois terços da população mundial vivem em países onde há restrições à liberdade religiosa. Enquanto adoramos juntos esta manhã, a liberdade religiosa é negada em lugares como a Coreia do Norte e a Arábia Saudita. No Afeganistão, Paquistão, Irã e muitos outros países, as minorias religiosas enfrentam hostilidade e perigo. Na China, as pessoas de fé suportam a vigilância e as restrições do governo.
Nesta manhã, na América do Norte, somos abençoados. Temos o direito constitucional de adorar - abertamente e sem medo. Podemos compartilhar a nossa fé livremente com os outros. No entanto, mesmo aqui, não podemos tomar essa bênção como certa. Ao lermos as manchetes e observarmos a cultura ao nosso redor, podemos ver que o dom dado por Deus da liberdade religiosa nem sempre é valorizado como deveria ser. E ainda hoje, nesta terra de liberdade, os guardadores do sábado ainda enfrentam desafios no local de trabalho.
Há mais de 150 anos, Ellen White exortou-nos a “manter bem alto a bandeira da verdade e da liberdade religiosa” nestes últimos dias. A oferta que coletaremos agora permitirá que nossa igreja na América do Norte faça exatamente isso - defender a liberdade religiosa nos tribunais, apoiar os membros da igreja que enfrentam discriminação no local de trabalho e enviar todos os anos quase um milhão de exemplares da revista Liberty aos legisladores e líderes de pensamento em toda a nossa nação. Por favor, doe generosamente enquanto trabalhamos juntos para salvaguardar o precioso dom da liberdade religiosa.
Author: NAD Stewardship
En la actualidad, más de dos tercios de la población mundial vive en países donde existen restricciones a la libertad religiosa. Mientras adoramos juntos esta mañana, esta libertad se niega en lugares como Corea del Norte y Arabia Saudita; en Afganistán, Pakistán, Irán y muchos otros países, las minorías religiosas tienen que enfrentar hostilidades y peligros. En China, los creyentes se enfrentan a la vigilancia y restricciones del gobierno.
Esta mañana, en Norteamérica, somos bendecidos. Tenemos el derecho constitucional de practicar nuestro culto abiertamente y sin miedo. Podemos compartir nuestra fe libremente con los demás. Pero incluso en este momento no podemos dar por hecho esta bendición. Cuando vemos nuestros medios de comunicación y nos fijamos en la cultura que nos rodea, podemos ver que el don divino de la libertad religiosa no siempre se aprecia como debería ser. Incluso hoy, en esta tierra de libertad, los observadores del sábado siguen afrontando desafíos en sus lugares de trabajo.
Hace más de 150 años, Elena White nos instó a "mantener en alto el estandarte de la verdad y la libertad religiosa" en estos últimos días. La ofrenda que recogeremos permite a nuestra iglesia en Norteamérica hacer exactamente eso: defender la libertad religiosa en los tribunales, apoyar a los miembros de la iglesia que sufren discriminación en el lugar de trabajo, y hacer llegar cada año casi un millón de ejemplares de la revista Liberty a legisladores y pensadores de todo el país. Por favor, done generosamente mientras trabajamos juntos para salvaguardar el precioso regalo de la libertad religiosa.