Local Church Budget

Available Language(s):

No Video Available


AUTHOR: Steve Case

Labor Day Weekend is here—for the United States, Canada, Bermuda, plus Guam and Micronesia—throughout the North American Division.


Ironically, instead of working on Labor Day, most people have a holiday with no work! In other words, many “play” on “Labor Day.”


Does that seem wrong, or is it actually right—in a counter-intuitive way? Is it like:

Laughing so hard that you cry;

Letting something go and then finding it returns to you on its own;

Saying, “It doesn’t matter” when it really matters a lot;

Being groggy because you’ve slept so much;

Teaching people a lesson, but they learn nothing at all;

Hiding something from people so well than that you can’t find it yourself;

Getting ahead because you helped so many get ahead of you;

Standing tall before others because you kneel before your Maker;

Giving away what you have and finding you have more than you had at the start.


Those who think Labor Day is for working need a new perspective because it’s the holiday given for the work you’ve already done. When we put it in spiritual terms, it means we give to God and others because we’ve already received so much from both God and others. Our offering today provides the opportunity for you to do it!


No Video Available


AUTHOR: Steve Case

Le week-end de la fête du travail est arrivé – aux États-Unis, au Canada, aux Bermudes, plus Guam et la Micronésie – dans toute la Division nord-américaine.


Ironiquement, au lieu de travailler le jour de la fête du travail, la plupart des gens ont un jour férié et ne travaillent pas ! En d’autres termes, beaucoup « s’amusent » le jour de la « Fête du travail ».


Est-ce que cela vous semble anormal ou plutôt normal, d’une manière contre-intuitive ? Est-ce comme :

Rire si fort que l’on en pleure ;

Laisser partir quelque chose et constater qu’elle vous revient d’elle-même ;

Dire « ça n’a pas d’importance » alors que ça en a beaucoup ;

Être somnolent parce que vous avez beaucoup dormi ;

Donner une leçon aux gens, mais ils n’apprennent rien du tout ;

Cacher quelque chose aux gens si bien que vous ne pouvez pas le trouver vous-même ;

Prendre de l’avance parce que vous avez aidé beaucoup de gens à prendre de l’avance sur vous ;

Se tenir debout devant les autres parce que vous vous agenouillez devant votre Créateur ;

Donner ce que vous avez et découvrir que vous avez plus que ce que vous aviez au départ.


Ceux qui pensent que la fête du travail est réservée au travail ont besoin d’une nouvelle perspective, car c’est la fête donnée pour le travail que vous avez déjà accompli. En termes spirituels, cela signifie que nous donnons à Dieu et aux autres parce que nous avons déjà beaucoup reçu de Dieu et des autres. Notre offrande d’aujourd’hui vous donne l’occasion de le faire !


No Video Available


AUTHOR: Steve Case

O fim de semana do Dia do Trabalho é esse – nos Estados Unidos, Canadá, Bermudas, além de Guam e Micronésia – e em toda a Divisão Norte-Americana.


Ironicamente, em vez de trabalhar no Dia do Trabalho, a maioria das pessoas tira férias sem trabalho! Em outras palavras, muitos “brincam” no “Dia do Trabalho”.


Isso parece errado ou está realmente certo – de uma maneira contra-intuitiva? É como:

Rindo tanto que você chora;

Deixar algo ir e então ele retorna a você por conta própria;

Dizer: “Não importa” quando realmente importa muito;

Ficar grogue porque dormiu demais;

Ensinar uma lição às pessoas, mas elas não aprendem nada;

Esconder algo tão bem que você mesmo não consegue encontrá-lo;

Sair na frente porque você ajudou muitos a chegarem na sua frente;

Ficar de pé diante dos outros porque você se ajoelha diante do seu Criador;

Dar o que você tem e descobrir que você tem mais do que tinha no início.


Quem pensa que o Dia do Trabalho é para trabalhar precisa de uma nova perspectiva porque é o feriado dado pelo trabalho que você já fez. Quando colocamos em termos espirituais, significa que damos a Deus e aos outros porque já recebemos muito de Deus e dos outros. Nossa oferta de hoje oferece a oportunidade para você fazer isso!


No Video Available


AUTHOR: Steve Case

Ha llegado el fin de semana del Día del Trabajador –para Estados Unidos, Canadá, Bermudas, además de Guam y Micronesia– en toda la División Norteamericana.


Irónicamente, en lugar de trabajar el Día del Trabajador, la mayoría de la gente tiene un día libre, sin trabajo. En otras palabras, muchos se divierten en el “Día del Trabajador”.


¿Parece un error o es, en realidad, un acierto de forma contraintuitiva? Es como:



  • reír tan fuerte que lloras;

  • dejar ir algo y descubrir que vuelve a ti por sí solo;

  • decir que no importa cuando en realidad importa mucho;

  • estar como dormido porque has dormido mucho;

  • enseñar a alguien una lección, pero él no aprende nada;

  • ocultar algo tan bien que ni tú mismo puedes encontrarlo;

  • avanzar porque ayudaste a muchos a avanzar por delante de ti;

  • estar de pie ante los demás porque te arrodillas ante tu Creador;

  • dar lo que tienes y descubrir que tienes más de lo que tenías al principio.


Los que piensan que el Día del Trabajador es para trabajar necesitan una nueva perspectiva: es el día libre que se da por el trabajo que ya fue hecho. Si lo ponemos en términos espirituales, significa que damos a Dios y a los demás porque ya hemos recibido mucho, tanto de Dios como de los demás. La ofrenda de hoy nos ofrece la oportunidad de hacerlo.



Key Words / Tags

Click a tag below to see related offertory readings.

Originally prepared for September 2, 2023

Back to OFFERTORY READINGS