Local Church Budget

March 20, 2021

Available Language(s):

No Video Available


AUTHOR: Angel J. Rodriguez

Jesus saw the widow bring her offering to the temple. She gave two of the smallest coins in the temple monetary system. She waited until she thought no one was watching, for her gift was so small. Yet, Jesus commended her. “Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all.” Luke 21:3 How can that be?


The rich gave large coins. But the widow gave her heart as part of her offering.


A Christian writer commented on this passage. “A heart of love and genuine faith in a worthy object is more acceptable to God than the most costly gift. The poor widow gave her living to do the little that she did.… It was this unselfish spirit and unwavering faith that won the commendation of Jesus.” {3SP p. 72}


We may think the size of our offering makes it valuable to God. But no, the size of the heart gives value to the gift. God will take the offering we give with our hearts and magnify our offering into something special for His service.


Does this mean we should not sacrifice as we give? Here are the words of Jesus. “For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.” Luke 21:4 The widow sacrificed with her heart. As a result, God blessed her gift.


No Video Available


AUTHOR: Angel J. Rodriguez

Jésus avait vu la veuve apporter son offrande au temple. Elle avait donné deux des plus petites pièces de monnaie dans le système monétaire du temple. Elle avait attendu que personne ne la regarde car son cadeau était si modique. Pourtant, Jésus l’a félicitée. « Et il dit: Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a mis plus que tous les autres. » Luc 21:3 Comment était-ce possible ?


Les riches avaient donné de grosses pièces de monnaie. Mais la veuve avait donné son cœur comme offrande.


Un écrivain chrétien a commenté ce passage. « Dieu accepte davantage quelque chose offert avec un cœur plein d’amour et une foi authentique plutôt que l’objet le plus coûteux. La pauvre veuve a donné toute ce qu’elle possédait pour accomplir ce geste insignifiant …. C’est cet esprit désintéressé et cette foi inébranlable qui ont gagné la louange de Jésus. » (3SP p. 72)


Nous pouvons penser que c’est la taille de notre offrande qui la rend précieuse aux yeux de Dieu. Pourtant ce n’est pas le cas. C’est la taille du cœur qui donne de la valeur au don. Dieu acceptera l’offrande que nous donnons de tout notre cœur et la multipliera pour en faire quelque chose de spécial pour son service.


Cela signifie-t-il que nous ne devrions pas nous sacrifier lorsque nous donnons ? Voici les paroles de Jésus. « Car c’est de leur superflu que tous ceux-là ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu’elle avait pour vivre. » Luc 21.4 La veuve s’est sacrifiée par amour. En conséquence, Dieu a béni son don.


No Video Available


AUTHOR: Angel J. Rodriguez

Jesus viu a viúva levar sua oferta ao templo. Ela deu duas das menores moedas do sistema monetário do templo. Ela esperou até achar que ninguém estava olhando, pois seu presente era muito pequeno. No entanto, Jesus a elogiou. “Afirmo que esta viúva pobre colocou mais do que todos os outros”. Lucas 21: 3 Como pode ser isso?


Os ricos deram grandes moedas. Mas a viúva deu seu coração como parte de sua oferta.


Um escritor cristão comentou essa passagem. “Um coração de amor e fé genuína em um objeto digno é mais aceitável a Deus do que o presente mais caro. A pobre viúva deu-lhe a vida para fazer o pouco que ela fez … Foi esse espírito altruísta e fé inabalável que conquistou o elogio de Jesus”. {3SP p. 72}


Podemos pensar que o tamanho da nossa oferta a torna valiosa para Deus. Mas não, o tamanho do coração valoriza o presente. Deus aceitará a oferta que damos com o coração e engrandecerá a oferta em algo especial para o Seu serviço.


Isso significa que não devemos sacrificar para darmos? Aqui estão as palavras de Jesus. “Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver”. Lucas 21:4


A viúva fez sacrifício com seu coração. Como resultado, Deus abençoou o seu presente.


No Video Available


AUTHOR: Angel J. Rodriguez

Jesús vio a la viuda que llevaba su ofrenda al templo. Ella dio dos de las monedas más pequeñas del sistema monetario del templo. Esperó hasta que pensó que nadie la estaba observando porque su ofrenda era muy pequeña. Sin embargo, Jesús comentó: «En verdad os digo, que esta viuda pobre echó más que todos». Lucas 21:3 ¿Cómo podría ser?


En verdad, los ricos daban grandes monedas, pero la viuda dio también su corazón como parte de la ofrenda.


Un escritor cristiano comentó sobre este versículo. «Un corazón de amor y fe genuina en un objeto digno es más aceptable para Dios que el regalo más costoso. La pobre viuda dio su vida para hacer lo poco que hizo… Fue este espíritu desinteresado y esta fe inquebrantable lo que le valió el reconocimiento de Jesús». (3SP p. 72)


Podemos pensar que el tamaño de nuestra ofrenda la hace valiosa para Dios. Pero no, el tamaño del corazón es lo que le da valor a la ofrenda. Dios tomará la ofrenda que damos de buen grado y la transformará en algo especial para su servicio.


¿Esto significa que no debemos sacrificarnos mientras damos? Estas son las palabras de Jesús. «Porque todos aquellos echaron para las ofrendas de Dios de lo que les sobra; mas esta, de su pobreza echó todo el sustento que tenía».


La viuda realmente se sacrificó y dio de corazón. Como resultado, Dios bendijo su regalo.



Key Words / Tags

Click a tag below to see related offertory readings.

Originally prepared for March 20, 2021

Back to OFFERTORY READINGS