AUTHOR: Andrew Raduly
Accessory to a miracle. On December 22, Lauren heard that her father needed emergency open-heart surgery. He lived in Europe, but Lauren was in the States. To fly to Europe on short notice was prohibitively expensive. An expired passport was also a concern. Her desire was to take her young daughter, Sabine, on this trip. The least expensive tickets were $1,200. She needed two. Lauren prayed.
On Sabbath, Lauren and her family continued to pray. Church members formed a circle of prayer. And the miracles came.
First, the passport was renewed in just a few days. Second, a sister in the local church felt impressed to send a check for $1,000 to Lauren. (It was mailed before the Sabbath on which the family prayed for a miracle.) Third, Lauren discovered that she had enough reward points to purchase a ticket. Fourth, Delta was informed of the story behind the short notice trip and discounted the second ticket to $731.
Lauren broke down with tears in her eyes and related the story of these miracles to her father. He also was touched by God’s kindness. The following Sabbath he made amends with God and took part in communion.
This miracle was possible because ordinary people decided to serve others. When we give to the local church budget, we too become accessories to miracles.
AUTHOR: Andrew Raduly
Complice d’un miracle. Le 22 décembre, Lauren a appris que son père avait besoin d’une opération d’urgence à cœur ouvert. Il vivait en Europe et Lauren était aux États-Unis. Se rendre en Europe en urgence était inconcevable vu le coût du billet. Par ailleurs, son passeport avait expiré. Elle souhaitait amener sa fille, Sabine, avec elle, les billets les moins chers coûtaient 1 200 dollars, et elle en avait besoin de deux. Lauren a décidé de prier.
Le sabbat, Lauren et sa famille ont continué à prier. Les membres de l’église ont aussi formé un cercle de prière, et des miracles se sont produits.
Premièrement, le passeport a pu être renouvelé en quelques jours seulement. Deuxièmement, une sœur de l’église locale s’est sentie poussée à envoyer un chèque de 1 000 dollars à Lauren. (Il a été expédié avant même que la famille ait prié pour un miracle ce sabbat-là.) Troisièmement, Lauren a découvert qu’elle avait suffisamment de miles pour acheter un autre billet. Quatrièmement, la compagnie aérienne Delta a été informée de tous les détails de l’histoire derrière l’urgence de cet achat et a décidé d’accorder le second billet à 731 $.
Lauren s’est effondrée en larmes et a raconté ces miracles à son père. Ce dernier a également été touché par la gentillesse de Dieu. Le sabbat suivant, il s’est repenti et a pris part à la sainte-cène.
Ce miracle était possible parce que les gens ordinaires ont décidé de servir les autres. Lorsque nous donnons au budget de l’église locale, nous devenons aussi les mains du miracle.
AUTHOR: Andrew Raduly
Acessório para um milagre. Em 22 de dezembro, Lauren ouviu que seu pai precisava de uma cirurgia cardíaca de emergência. Ele morava na Europa, mas Lauren estava nos Estados Unidos. Voar para a Europa em curto prazo era proibitivamente caro. Um passaporte vencido também era uma preocupação. Seu desejo era levar sua pequena filha, Sabine, nessa viagem. Os bilhetes menos caros eram de US $ 1.200. Ela precisava de dois.
Lauren orou. No sábado, Lauren e sua família continuavam a orar. Os membros da igreja formaram um círculo de oração. E os milagres foram acontecendo. Primeiro, o passaporte foi renovado em apenas alguns dias. Em segundo lugar, uma irmã da igreja local sentiu-se impressionada em enviar um cheque de US $ 1.000 para Lauren. (Foi enviado pelo correio antes do sábado em que a família orou por um milagre.) Em terceiro lugar, Lauren descobriu que tinha pontos de recompensa suficientes para comprar uma passagem. Em quarto lugar, a companhia de aviação Delta foi informada da história por trás da curta viagem e fez um desconto na segunda passagem, cobrando apenas o valor de US $ 731.
Com lágrimas nos olhos Lauren relatou a história desses milagres para seu pai. Ele também foi tocado pela bondade de Deus. No sábado seguinte, ele fez as pazes com Deus e participou dos serviços na igreja.
Este milagre foi possível porque as pessoas comuns decidiram servir aos outros. Quando damos ao orçamento da igreja local, também nos tornamos acessórios para os milagres.
AUTHOR: Andrew Raduly
Cómplice de un milagro. El 22 de diciembre, Lauren se enteró que su padre requería una cirugía a corazón abierto. Él vivía en Europa, y Lauren estaba en Estados Unidos. Comprar un pasaje a Europa con tan poco tiempo de anticipación resultaba muy costoso. Además, su pasaporte había expirado y deseaba llevar a su pequeña hija, Sabine, con ella. El pasaje más económico que encontró costaba $1.200 dólares, y ella necesitaba dos, así que oró a Dios.
Llegó el sábado, y Lauren y su familia continuaron orando, al igual que los miembros de iglesia que se unieron a ellos. Entonces, sucedió un milagro.
Primero, su pasaporte fue renovado en solo cuestión de días. Segundo, una hermana de iglesia sintió el deseo de ayudar y le envió a Lauren un cheque de $1000 dólares (el cheque fue enviado antes del sábado en que la familia oró pidiendo un milagro). Tercero, Lauren descubrió que tenía suficientes millas acumuladas como para comprar uno de los pasajes. Y cuarto, la aerolínea Delta supo de la razón por el viaje inesperado y le dieron un descuento de $731 dólares en uno de los pasajes.
Lauren lloró de alegría al contarle esta historia a su padre. Él también se sintió agradecido por la bondad de Dios y al siguiente sábado quiso restablecer su relación con Dios y asistió a la iglesia.
Este milagro fue posible gracias a que gente como nosotros, decidió servir a otros. Cuando damos nuestras ofrendas para el presupuesto de nuestra iglesia, también somos cómplices de milagros.