Local Conference Advance

March 23, 2019

Available Language(s):

Author: Jim Hoffer

Le printemps est arrivé !

O petite abeille sur le trèfle à tête rouge
N'es-tu pas fatiguée, toujours à vagabonder,
À faire la même chose, encore et encore ...
Fabriquer du miel toute la journée,
Chanter le même petit refrain entraînant ?
N'es-tu pas fatiguée, vagabonde dorée,
De faire la même chose encore et encore ?
O cœur affairé, O mère laborieuse,
N'êtes-vous pas fatiguée du travail et d’être toujours sollicitée...
La même tâche ennuyeuse et jamais une autre ?
Encore et encore, vous préparez et cuisez,
Encore et encore vous raccommodez et fabriquez.
N'êtes-vous pas fatiguée, O mère exténuée,
De la même tâche ennuyeuse et jamais une autre ?
Doux et calme et clair, j'ai entendu :
« Encore et encore Dieu peint les cieux,
Encore et encore, Son soleil se lève,
Encore et encore, Il teint les fleurs,
Encore et encore, Il envoie la pluie,
Encore et encore, Il guide les étoiles,
Encore et encore, Il déploie l'aube.
Si Dieu daigne travailler sans se lasser,
Pourquoi devrions-nous nous affaiblir, nous dérober à la tâche ?
Accomplissons donc nos tâches avec ferveur
Certains d’être récompensés pour notre fidélité. »

Alors que nous contemplons les beautés du printemps, donnons aujourd'hui pour les progrès de la fédération, qui, par le biais de ses ministères, aide les jeunes et tout autre à connaître l'amour et la sollicitude de Dieu.

Author: Jim Hoffer

A primavera chegou!
Ó pequena abelha no topo do cravo  vermelho,
Você não está cansada, tão ocupada,

Fazendo a mesma coisa repetidas vezes
Coletando mel o dia todo,
Cantando e cantarolando a mesma música?
Você não está cansada, sua pirata dourada
De fazer a mesma coisa repetidas vezes?

Ó coração ocupado, ó mãe batalhadora,
Você não está cansada do trabalho e não lhe incomoda
A mesma tarefa aborrecida e nunca outra coisa?
Mais e mais você prepara e assa,
Mais e mais você conserta e faz.

Você não está cansada, ó mãe esgotada,
Da mesma rodada maçante e nunca outra coisa?

Doce, calmo e claro eu ouvi:
"Mais e mais Deus pinta os céus,
Mais e mais o Seu sol se levanta,
Mais e mais Ele tinge as flores,
Mais e mais Ele envia  as chuvas,

Mais e mais Ele guia as estrelas,
Mais e mais desponta o amanhecer .
Se mais e mais Deus se digna a trabalhar,
Por que deveríamos desmaiar, fugir de um dever?
Então, mais e mais nossas tarefas nós fazemos,
Certos da recompensa se o nosso trabalho for verdadeiro.

Ao contemplarmos as belezas da Primavera, vamos dar hoje para o Avanço da Associação que ajuda os jovens e outras pessoas a conhecerem o amor e o cuidado de Deus através de seus ministérios.

Author: Jim Hoffer

¡La primavera brotó!

Pequeña abeja sobre el trébol rojo,
¿No estás cansada, ocupada andarina,
de hacer lo mismo, una y otra vez,
juntando miel todo el día,
haciendo el mismo zumbido en una canción?
¿No estás cansada, dorada andarina,
de hacer lo mismo, una y otra vez?
Y tú hacendosa madre
¿No estás cansada de trabajar?
La misma rutina, nunca cambiar,
haciendo el jugo, horneando el pan
siempre lo mismo, arreglar y hacer?
¿No estás cansada, afanosa madre
de la misma ronda, y nunca acabar?
Puedo escucharte, dulce, calma y claramente decir:
“Una y otra vez Dios pinta los cielos.
Una y otra vez su sol se levanta.
Una y otra vez tiñe las flores.
Una y otra vez envía las lluvias.
Una y otra vez guía las estrellas.
Una y otra vez el amanecer desvela.
Si una y otra vez, Dios se digna a trabajar.
¿Por qué habría de desmayar o eludir mi tarea?
Así es que una y otra vez haremos la tarea
seguros de la recompensa si nuestro trabajo fuere hecho.

Mientras contemplamos las bellezas de la primavera, ofrendemos hoy para los avances en nuestra Conferencia, que ayudarán a los jóvenes y a otras personas a conocer el amor y cuidado de Dios a través de diversos ministerios.