Local Church Budget

Available Language(s):

No Video Available


AUTHOR: Jim Hoffer

The trucker. A retired missionary related the following story: “Many years ago I served as a departmental secretary in one of our mission conferences in southern Brazil. On one of my trips out from the office, I pulled into a truck stop to get gas for my car. As I went inside to pay, I stood in line behind a trucker and overheard the cashier say to him, ‘How much do you want me to write on your receipt?’ I was very puzzled at this until I figured out what was happening. Both were conspiring in a scheme to rip off the truck driver’s company. The cashier would inflate the receipt, they would probably divide up the difference, and when the driver returned to his base he would turn in the receipt for reimbursement and pocket the rest.”


There is no telling how much deceit and dishonesty there is out in the world. Cheating on our taxes, earning money “under the table,” falsifying records—the list goes on and on.

If nothing else, God’s tithing system teaches us to be honest in keeping accurate records of our finances.


On the plus side, it is a wonderful thing not only to be honest, but to be generous. Using our blessings to benefit God’s work, and assisting the needy with our talents, time, and resources, helps us to sleep sweetly at night. It’s a foretaste of His kingdom, which will be filled with unselfish and true-hearted people.


No Video Available


AUTHOR: Jim Hoffer

Le camionneur. Un missionnaire à la retraite raconte l’histoire suivante :


Il y a de nombreuses années, j’étais secrétaire de département dans l’une de nos fédérations de mission. Lors d’un de mes voyages, je me suis arrêté sur une aire de ravitaillement pour les camions pour prendre de l’essence. Alors que j’entrais dans la boutique pour payer et que je faisais la queue derrière un camionneur, et j’ai entendu le caissier lui dire : « Combien veux-tu que j’écrive sur le reçu ? » J’étais très perplexe jusqu’à ce que je comprenne ce qui se passait. Les deux étaient en train de conspirer afin de voler la compagnie pour laquelle travaillait le chauffeur. Le caissier gonflait le reçu, ils diviseraient probablement la différence, et lorsque le conducteur reviendrait à la maison-mère, il remettrait le reçu pour le remboursement et empocherait la différence.


On ne sait pas à quel point s’étendent la supercherie et la malhonnêteté dans le monde. Tricher sur nos impôts, recevoir des pots-de-vin, falsifier les rapports, la liste n’est pas exhaustive. Le système de dîme de Dieu nous apprend à être honnête et vrai, et à garder des registres précis de nos finances.


En plus de tout ceci, c’est une chose merveilleuse non seulement d’être honnête, mais d’être également généreux. Utiliser nos bénédictions au service de l’œuvre de Dieu et aider les nécessiteux avec nos talents, notre temps et nos ressources, nous aide à dormir paisiblement la nuit. C’est un avant-goût de son royaume, qui sera rempli de gens désintéressés et sincères.


No Video Available


AUTHOR: Jim Hoffer

O cominhoneiro. Um missionário jubilado contou a seguinte história:

“Muitos anos atrás eu servi como secrátario em uma associação- missão em um lugar remoto. Em uma de minhas viagems, eu parei em posto de camioneiros para conseguir combustível para o meu veículo. Ao entrar para pagar, eu parei na fila logo atrás de um camioneiro e escutei o caixa dizer para ele: ‘quanto você quer que eu escreva no seu recibo?’ Fiquei surpreso, mas logo entendi o que estava acontecendo. Ambos estavam envolvidos em um esquema para fraudar a companhia do camioneiro. O caixa iria superfaturar o recibo, eles iriam dividir a diferença, e quando o motorista retornasse para a sede de sua empresa ele entregaria o recibo para o reembolso e se apropriaria do resto.” Não há como ignorar quanto engano e desonestidade existem no mundo aí fora. Sonegação de impostos, desonestidade no trabalho, falsificação de relatórios—e a lista continua.


Além do mais, o sistema de dízimo orientado por Deus nos ensina a ser íntegros e manter registros honestos de nossas finanças.

w

Do lado positivo, é maravilhoso não apenas ser honesto, mas também generoso. Usar as bençãos que recebemos em favor da obra de Deus e ajudar os necessitados com nossos talentos, tempo, e recursos nos ajuda a dormir em paz. Isso é uma amostra do reino dos Céus, que será habitado por pessoas bondosas e fiéis.


No Video Available


AUTHOR: Jim Hoffer

El camionero. Un misionero jubilado narró la siguiente historia: Hace muchos años trabajaba en un país lejano en las oficinas de una Conferencia. En uno de mis viajes por el territorio, me detuve en una parada de camiones para cargar combustible.


Al ingresar para pagar, y mientras esperaba mi turno detrás de un camionero, pude escuchar que el cajero le decía: ‘¿Por qué monto quiere que le haga el recibo?’ Demoré unos segundos hasta que entendí lo que estaba sucediendo. Ambos planeaban estafar a la compañía del camionero. El cajero “agrandaría” el monto en el recibo y es probable que dividirían la diferencia, y cuando el chofer regresara a su empresa, entregaría los recibos para el reintegro y se quedaría con una diferencia”.


No es necesario mencionar cuánta mentira y deshonestidad hay en el mundo. Mentir en la declaración de impuestos, ganar dinero “por debajo de la mesa”, falsificar registros; la lista puede ser muy larga.


Sin embargo, el sistema de diezmo de Dios nos enseña a ser honestos y fieles, y a mantener un registro preciso de nuestras finanzas.


Pero no solo es maravilloso ser honestos, sino también generosos. Usar nuestras bendiciones para beneficio de la obra de Dios, asistiendo al necesitado con nuestros talentos, tiempos y recursos, nos ayuda a dormir tranquilos por la noche. Es un anticipo de su reino, que estará colmado de personas generosas y de buen corazón.



Key Words / Tags

Click a tag below to see related offertory readings.

Originally prepared for September 15, 2018

Back to OFFERTORY READINGS