In 1987, Northwest Airlines Flight 225 tragically crashed shortly after takeoff, resulting in the loss of 155 lives. Miraculously, a four-year-old girl named Cecelia was the sole survivor. Investigations revealed that during the plane's descent, Cecelia's mother, Paula Chican, unbuckled her own seatbelt, knelt in front of her daughter, and wrapped her arms and body around Cecelia to shield her from the impact. This selfless act of maternal love protected Cecelia, demonstrating the profound lengths to which a parent's love can go.
Oh my, the love of a mother, this is what God is telling us today, “Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!” (Isaiah 49:15, NIV).
The local church should be a place where people feel that kind of love. John 13:35 says, “By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.”
As we celebrate Mother’s Day next week, let’s return our tithes and offerings with grateful hearts knowing that Christ’s love is even greater than the love of a mother. Let’s worship God today, and may we love Christ deeply as we appreciate our mothers.
Author: Anthony Reid
En 1987, le vol 225 de la Northwest Airlines s'est tragiquement écrasé peu après le décollage, entraînant la perte de 155 vies. Par miracle, une fillette de quatre ans, Cecelia, a été la seule survivante. L'enquête a révélé que pendant la descente de l'avion, la mère de Cecelia, Paula Chican, a détaché sa propre ceinture de sécurité, s'est agenouillée devant sa fille et a entouré Cecelia de ses bras et de son corps pour la protéger de l'impact. Cet acte désintéressé d'amour maternel a protégé Cecelia, démontrant ainsi jusqu'où peut aller l'amour d'un parent.
L'amour d'une mère, c'est ce que Dieu nous dit aujourd'hui : "Une femme oublie-t-elle l'enfant qu'elle allaite? N'a-t-elle pas pitié du fruit de ses entrailles? Quand elle l'oublierait, Moi je ne t'oublierai point" (Isaïe 49:15).
L'église locale devrait être un lieu où les gens ressentent ce genre d'amour. Jean 13:35 dit : "A ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres".
Alors que nous célébrerons la fête des mères la semaine prochaine, rendons nos dîmes et nos offrandes avec un cœur reconnaissant, sachant que l'amour du Christ est encore plus grand que l'amour d'une mère. Adorons Dieu aujourd'hui, et puissions-nous aimer profondément le Christ comme nous apprécions nos mères.
Author: Anthony Reid
1987년 노스웨스트 항공 225편이 이륙 직후 추락하면서 155명이 목숨을 잃었다. 그러나 놀랍게도 네 살 소녀 세실리아가 유일하게 생존하였는데 조사 결과 비행기가 추락하던 순간 세실리아의 어머니 폴라 치칸이 자신의 안전벨트를 풀고 무릎을 꿇은 채 딸을 감싸 안아 충격으로부터 보호한 것으로 밝혀졌다. 이처럼 어머니의 희생적인 사랑의 행동이 세실리아를 지켜낸 것이었다. 이는 부모의 사랑이 얼마나 깊고 위대한지를 보여주는 감동적인 일례다.
어머니의 사랑이란 참으로 놀랍다. 하나님께서는 오늘 우리에게 어머니의 사랑을 빗대어 이렇게 말씀하신다. “여인이 어찌 그 젖 먹는 자식을 잊겠으며 자기 태에서 난 아들을 긍휼히 여기지 않겠느냐 그들은 혹시 잊을지라도 나는 너를 잊지 아니할 것이라”(사 49:15).
교회는 바로 그와 같은 사랑을 느낄 수 있는 곳이어야 한다. 요한복음 13장 35절은 이렇게 말한다. “너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라.”
다가오는 Mother’s Day을 맞이하면서 어머니의 사랑보다 더 큰 사랑인 그리스도의 사랑이 우리와 함께하심에 감사하며 십일조와 헌금을 감사한 마음으로 드리기를 바란다. 오늘 예배 가운데 하나님을 찬양하며, 우리 어머니들을 귀하게 여기듯 더욱 깊이 그리스도를 사랑하자.
Author: Anthony Reid
Em 1987, o voo 225 da Northwest Airlines caiu tragicamente logo após a decolagem, resultando na perda de 155 vidas. Milagrosamente, uma menina de quatro anos chamada Cecelia foi a única sobrevivente. As investigações revelaram que durante a descida do avião, a mãe de Cecelia, Paula Chican, desabotoou seu próprio cinto de segurança, ajoelhou-se na frente de sua filha e envolveu os braços e o corpo ao redor de Cecelia para protegê-la do impacto. Esse ato altruísta de amor materno protegeu Cecelia, demonstrando as profundezas a que o amor de um pai ou mãe pode chegar.
O amor de uma mãe, isso é o que Deus está nos dizendo hoje: “Haverá mãe que possa esquecer seu bebê que ainda mama e não ter compaixão do filho que gerou? Embora ela possa esquecê-lo, eu não me esquecerei de você!” (Isaías 49:15, NVI).
A igreja local deve ser um lugar onde as pessoas sentem esse tipo de amor. João 13:35 diz: “Com isso todos saberão que vocês são meus discípulos, se vocês se amarem uns aos outros.”
Enquanto celebramos o Dia das Mães que será na próxima semana, que retornemos nossos dízimos e ofertas com corações gratos, sabendo que o amor de Cristo é ainda maior que o amor de uma mãe. Adoremos a Deus hoje, e que amemos a Cristo profundamente enquanto apreciamos nossas mães.
Author: Anthony Reid
En 1987, el vuelo 255 de Northwest Airlines se estrelló trágicamente poco después de despegar, causando la pérdida de 155 vidas. Milagrosamente, una niña de cuatro años llamada Cecilia fue la única sobreviviente. Las investigaciones revelaron que durante el descenso del avión, la madre de Cecilia, Paula Chican, se desabrochó el cinturón de seguridad, se arrodilló frente a su hija y la abrazó para protegerla del impacto. Este acto desinteresado de amor maternal salvó la vida de Cecilia y nos muestra hasta dónde puede llegar el amor maternal.
Esto es lo que Dios nos dice acerca del amor de una madre: “¿Puede una madre olvidar a su niño de pecho y dejar de amar al hijo que ha dado a luz? Aun cuando ella lo olvidara, ¡yo no te olvidaré!” (Isaías 49:15, NVI).
Nuestra iglesia local debe ser un lugar donde las personas sientan ese tipo de amor. Jesús dijo en Juan 13:35: “De este modo todos sabrán que son mis discípulos, si se aman los unos a los otros”.
Al celebrar el Día de la Madre la próxima semana, entreguemos nuestros diezmos y ofrendas con corazones agradecidos, seguros de que el amor de Cristo es aún más grande que el amor de una madre. Adoremos hoy a Dios, amemos profundamente a Cristo y demos gracias por nuestras madres.